— Тони! — сказал он. — Давай, собирайся! Сейчас надо ехать, иначе потом сложно будет.
— Далеко ли ехать? — осведомилась она. Вчерашняя радость по поводу появления Монтроза прошла, уступив место повседневным хлопотам.
— На ферму, — понизив голос, ответил Генри и махнул кому-то за дверью. — Вот, познакомься…
Через порог шагнул истинный гигант — на полголовы выше немаленького Генри и раза в полтора шире его в плечах, — белокурый, светлоглазый, загорелый дочерна и улыбчивый. Одет он был, как фермер.
— Это Эрик, — сказал Генри, а гигант изобразил поклон, прижимая шляпу к груди. — Мой… хм… друг.
— Доброго утречка, барышня, — пробасил тот и снова улыбнулся.
— С девушкой обращаться со всем обхождением, — приказал Генри. — Приеду — проверю!
— Да не беспокойся уж, — хмыкнул Эрик. — Пожалте, барышня…
— Это… что? — Мария-Антония смерила взглядом здоровенный сундук, который вволок в комнату белокурый гигант.
— Полезай, — велел Монтроз серьезно. — Не бойся, не опрокинут, не растрясут… Ты пойми, я приехал сюда один, и на ферму поехать с тобой не могу. Тебя лишний раз светить — опасно!
— Погоди! — остановила принцесса. — Это тебе грозит опасность, а я — ценная добыча, разве нет?
— Да. Только я не хочу, чтобы ты угодила не в те руки, — зло ответил Генри. — Вообще не хочу, чтобы ты попала в чьи-то руки, ясно это тебе?
— Ясно.
— Тогда лезь в сундук. Я поеду на ферму к… друзьям, это нормально. А Эрик тут на базаре был, везет матери покупки. Мы порознь, так что…
Мария-Антония прикусила губу, сдерживая непристойное выражение, и шагнула через край сундука. Он оказался достаточно велик, чтобы она могла устроиться там в сравнительно удобной позе, да еще кто-то — Эрик или Генри — догадался подстелить мягкой ветоши, а еще просверлить дырочек в крышке сундука, чтобы она не задохнулась.
Принцессе довольно долго пришлось пролежать в сундуке, потом его подняли и понесли — достаточно осторожно понесли, этого отрицать было нельзя, — погрузили куда-то, а потом застрясло, загромыхало, видно, двинулась повозка. Прошло какое-то время, и крышка сундука откинулась. Девушка увидела улыбающегося Эрика.
— Вылазьте, барышня, — сказал он любезно и протянул мозолистую лапишу. — От города отъехали, что вас мучить! Только из фургона не высовывайтесь, сделайте милость, а чуть что…
— Немедленно в сундук, — кивнула принцесса. Ей неожиданно стало смешно. — Не беспокойтесь, Эрик.
— Ну и отлично, — удовлетворенно качнул он косматой головой. Спохватился вдруг: — А Генри догонит. Он чуток попозже нас поедет. Ну так, на всякий случай, мало ли!
— Я понимаю, — сказала девушка и, приоткрыв щелочку в затянутом тканью борту фургона, стала смотреть на исчезающий вдали Монто-Лее в надежде рассмотреть одинокого всадника.
Но всадник так и не явился, а фургон, скрипя и содрогаясь всеми сочленениями, к следующему вечеру явился-таки на ферму.
— Отсюда вот, — щедро обвел Эрик ручищей округу, — и до горизонта наши земли. Вон, видите, барышня, там стада пасутся — тоже наши. Крупнее их в этих местах и нету вовсе!
Мария-Антония посмотрела и оценила: стада казались несчетными, ферма должна была оказаться богатой. А раз она так близко к городу, пусть небольшому, то каналы сбыта налажены… Ну а богатый фермер, она уже поняла, мог немного свысока относиться к причудам властей. У него, в конце концов, имелись крепкие работники с хорошими ружьями, не говоря уж об обученных псах!
Фургон время от времени останавливался: Эрик или возница открывали ворота (луна были расчерчены изгородями) и закрывали их позади, — потом снова трогался в путь. Впереди показались какие-то строения, раскрылись последние ворота — высоченные, тяжелые, да и частокол под стать, в самый раз осаду за таким высиживать! — и усталые лошади втащили повозку на обширный двор.
— Посидите пока тут, барышня, — попросил Эрик, выпрыгивая наружу. Слышались голоса, женские в том числе, а Марии-Антонии вдруг захотелось не выбираться из уютной крытой повозки, ни на кого не смотреть, ничего не делать…
— Тони! — окликнул знакомый голос. — Тони, ну где ты там?
— Да здесь же! — ответила она и чуть было не упала, шагнув за борт фургона, но сильные руки схватили ее за бока, подержали немного на весу и поставили на землю. — Ты как тут…
— А я следом за вами выехал, погонял, как мог, — беззаботно ответил Генри, улыбаясь во весь рот, точно, как его псы! — Вот и опередил. И присматривал еще, чтобы кто чужой не пристроился. Ты как?
— Доставили в целости и сохранности, — вступил Эрик, перекрыв своим басом все остальные голоса. — Барышня вроде не в обиде, а?..
— Не в обиде, — заверила принцесса, — все было замечательно.
— Я ж говорил, братец, а ты спорил, мол, ерунда, — прогудел Эрик. — Нашел, с кем спорить. Будто мы контрабанду не возили!
— «Братец»? — Мария-Антония нахмурилась, посмотрела на Генри. — Я чего-то не понимаю? Ты сказал, что здесь живут твои друзья!
— А так и есть, — спокойно ответил он. — Я понимаю, это редко бывает, чтобы родичи были еще и друзьями, но мне повезло. Ты не беспокойся, Тони. Это вот Эрик Йоранссон, мой младший сводный брат. Там еще где-то человек пять болтается, не считая девок, так что…
— Снова приволок свои беды в семью? — раздался откуда-то сверху вовсе уж невозможный бас, и девушка невольно вздрогнула.
— А это папаша, в смысле, мой отчим, — просветил Генри, даже не оглянувшись. — Свен Йоранссон к твоим услугам! Вообще-то, младшие должны зваться Свенссонами, но местные не поймут, сложно слишком. Так что…