Мария-Антония вздохнула: нет, плакать она не станет. Все слёзы уже пролиты тогда, давным-давно, их уже не осталось. Она сумела устоять тогда, потеряв мужа, потеряв… всё, сумеет выстоять и теперь. Теперь что-то угрожает только ей одной, а это совсем не так страшно, как может показаться…
Филипп всегда казался ей огромным, он легко мог поднять ее одной рукой, как и делал всегда с самого ее детства. Он выглядел старше своих лет: навеки въевшийся загар южных походов, шрамы и ранняя седина его не красили, и поначалу Мария-Антония побаивалась мужа. А потом перестала замечать всё это, просто забыла однажды и больше не обращала внимания ни на что внешнее. Редко случается, чтобы подобный брак оказался счастливым, но им повезло. Жаль только, счастье было таким коротким… но было всё же! Вот если бы только не застила всё это, бывшее, одна картина: старая телега, скрипя немилосердно, вкатывается во двор, и люди не смотрят герцогине в глаза, и можно даже не спрашивать «где же вы были, когда?..» Они сами с себя спросят, а пока… На телеге, на соломе — то, что осталось от Филиппа. Странно, лицо не тронули, подумала она, когда солнце стало черным, и тут же решила — это нарочно, чтобы не возникло сомнений: это действительно герцог Филипп, а не кто-то другой. И солнце снова сделалось обычным, а жизнь приобрела хоть какой-то смысл, потому что она еще могла найти убийц и…
У нее ничего не вышло. Отомостить за мужа не получилось. Она едва успела сбежать сама, спрятаться под отцовским крылом, зная, что это ненадолго, как только церковники полностью приберут к рукам Асти, они обратят взор на ее маленькое королевство. И впору было поблагодарить человека, щедро заплатившего неизвестному магу за сложное заклятие (самого его давно не было на свете, война смела его королевство с лица земли, как многие другие до него)! Именно оно давало шанс, крохотный, но всё же…
Церковники боялись магии, очень боялись, опасались и привлекать магов на свою сторону, опасались, должно быть, не справиться с ними. Их же собственные методы вряд ли помогли бы против настоящего, профессионального заклятия, усиленного к тому же десятком отличных придворных магов.
— Мы решили, что сумеем переждать, — сказала Мария-Антония, не открывая глаз. Она знала, что Генри терпеливо ждет ответа. — Может быть, год, может, действительно сотню лет. Они бы не сунулись к заколдованному замку, а и попытались бы… Ты ведь пробовал?
— Ох, пробовал, — судя по звуку, Генри потер колено. — Порвал штаны и отступился. Эту заразу, что вокруг твоего замка растет, ничто не берет. Туда надо настоящего мага, а я что? Чем тоувы снабдили, тем и пользуюсь… а проку от этих фокусов шиш да маленько!
— У тех тоже были только… фокусы, — усмехнулась девушка. — То, что дали им запуганные полумаги. Если через столько лет заклятие еще не пало само собою, представь, какой силы оно было изначально!
— Не буду, страшно, — серьезно ответил мужчина. Рядом шумно задышал один из псов, Генри, кажется, потрепал его по холке, пробормотал: — Вроде успокоились… Миновало, значит… Ну так и что? Вы решили всем семейством, со всеми придворными и прочим просто… перескочить через сколько-то лет?
— Да, — кивнула она. — Сто лет положили крайним сроком. Но, конечно, юноша благородной крови сумел бы добраться до замка и разбудить меня, — добавила она справедливости ради. — Эти заклятия всегда требуют каких-то условий. Пришлось…
— А если бы ты очнулась, а перед тобою принц в доспехах с крестом? — усмехнулся Генри. — И под стенами его войско? Или даже если бы вы через сто лет все проснулись, а вокруг одни только церковники?
— Маги оставались при нас, — пожала плечами Мария-Антония. — Сто лет или двести… Никто не вечен.
— Это уж точно… — пробурчал он. — Да, у вас были все шансы дождаться, если б не Катастрофа!
— Наверно. — Девушка открыла глаза. Было уже светло, над прерией виднелась будто бы легкая дымка. — Генри, что это?
— Где? — привстал он. — А… не обращай внимания. Это к жаре.
Он встал, с хрустом потянулся, оглянулся вдруг на Марию-Антонию.
— Слушай, — сказал он серьезно. — Доберемся до цивилизации, сниму тебе лучшую комнату в гостинице, с горячей водой и всем таким. Я ж понимаю, кто ты… Просто…
Девушка невольно улыбнулась.
— Не стоит беспокойства, Генри, — ответила она. — Мне не слишком нравится, как от меня пахнет, я хотела бы выкупаться, но ведь это невозможно, так о чем же говорить? Но я слышала твоё слово.
— А слово я держу, — хмыкнул он и, нахлобучив шляпу и насвистывая, принялся сворачивать палатку. — Достань пока поесть, а?
Теперь приходилось питаться всухомятку: припасов у Генри было достаточно для двоих, если расходовать их экономно, а Марии-Антонии было не привыкать ограничивать себя в еде. Монтроз тоже привык к скудному пайку — стоило посмотреть на него, худого, будто прокаленного насквозь здешним солнцем, чтобы понять: этот мужчина вполне может умять целого жареного поросенка, если подвернется случай, но может и не есть неделю, если придется. Филипп тоже был таким, невольно вспомнила девушка, встряхнула головой, чтобы отогнать призрак давно усопшего — ни к чему ему являться поутру, — и занялась делом.
Она едва не выронила сухари, когда снова раздался голос Генри: ей еще ни разу не доводилось слыхать, чтобы он ругался так замысловато и, что греха таить, непристойно…
…Генри стоял, заломив шляпу на затылок, и беспомощно матерился, забыв о том, что его могут услышать. Гром и Звон нарезали круги на безопасном расстоянии от хозяина, чувствуя, что им может перепасть под горячую руку. Хотя им-то за что? Они честно предупреждали об опасности, только их никто не понял!