Наследство - Страница 119


К оглавлению

119

А Генри… Генри даже не смотрел на нее, пялился в стол, на Хоуэллов, только бы не встречаться с нею глазами. А может, просто прятал свои великолепные синяки, будто она не видывала разукрашенных мужчин! Жаль, не довелось поговорить наедине, и передать ему ничего не получится, тут полно соглядатаев, некому поручить отнести записку или… хоть что-нибудь. Жаль, не выйдет сказать ему, какой ерундой было всё то, что…

В дверь постучали.

— Сударыня, к вам портной на примерку, — окликнули снаружи.

— Просите, — приказала Мария-Антония тем тоном, который у любой горничной разом отбивал охоту фамильярничать с хозяйкой…

20

Генри остановился посреди улицы, покрутил головой. Да, вот он, дом девятнадцать по улице Стрекоз. (Спасибо, не Бабочек!) Солидный старинный особняк — не под старину сделанный, а именно старинный. Стены из потемневших от времени каменных блоков, выложенных с большим искусством: тут темнее, тут светлее, выходил рисунок. Вот лестница казалась новоделом, но она хорошо подходила к ансамблю. Еще бы плющ пустить над входом, вовсе вышел бы старинный замок. Генри присмотрелся: торчало там что-то такое из земли, вроде плетистых роз, едва-едва, наверно, новые хозяева недавно приказали посадить.

Он постучал в дверь — массивную, тяжелую, под стать всему дому. Там, за плотно занавешенными окнами, шло веселье, слышались голоса и музыка, пробивались отблески огня.

— Чего изволите? — выросший на пороге слуга (дворецкий или кто он там?) смерил Генри таким взглядом, что тот сразу почувствовал себя нищим оборванцем, хотя приоделся перед этим визитом. Побрился даже.

— Мне бы хозяйку повидать, — сказал Монтроз, сглотнув комок в горле, а псы у его ног завиляли хвостами, скалясь во всю пасть.

— Госпожа не принимает.

— Может быть, примет, — набычился Генри. — Передайте, к ней Генри Монтроз.

— Обождите, — был ответ, и дверь захлопнулась у него перед носом.

Ждать пришлось довольно долго, но вот, наконец, дверь снова распахнулась, и на пороге, в ореоле теплого света возникла Мария-Антония.

Не та девчонка в фермерском платье, не та принцесса в кружевах, не верная спутница в каких-то обносках, нет. Молодая женщина в серо-голубом платье, пошитом по последней моде: плечи открыты, складчатые длинные рукава, украшения из лент… Сапфиры искрились на шее, в прическе, на руках…

Генри ничего не сказал. Назвать ее Тони не поворачивался язык, а как-то иначе… Он не представлял, как может к ней обратиться.

Последние три месяца об обитательнице дома номер девятнадцать по улице Стрекоз ходили самые невероятные слухи. В итоге все свелось к тому, что и предполагал Генри: особа королевской крови, избавленная стараниями руководителей «Синей птицы» от многовекового снотворного заклятия, в знак благодарности передала им опеку над своими землями и самою собой. Ну а уж что нашлось на тех землях — о том гудел не только Портанс! А уж в городе только и разговоров было: в чем появилась ее высочество на таком-то приеме, да кто был с нею (обычно кто-то из Хоуэллов или их приближенных), да кого она одарила высочайшим вниманием. Все признавали, что нрава принцесса самого тяжелого (особенно плакались выгнанные гориничные — специально выгнанные, считал Генри, чтобы побольше сплетен разнесли), но отмечали ее великолепные манеры. О ней ходила масса слухов — о ней и Хоуэллах, — кто-то считал ее самозванкой, кто-то презирал, но попасть к ней на званый ужин считалось большой удачей!

— Генри? — сказала она. — Господи…

— Нет, я просто Генри, — мрачно пошутил он.

— Может быть, ты войдешь? — спросила принцесса и даже чуть отступила в дверях.

— Нет, — мотнул головой Монтроз, успевший краем глаза углядеть позади девушки пару: даму в не менее роскошном платье, чем у Марии-Антонии (хоть и сидело оно на ней, как на корове седло) и господина в вечернем костюме. — Я как-то не одет для званого вечера.

Принарядился, называется! Модная куртка серой замши — удобная и легкая; даже шляпу сменил: прежняя, счастливая, сгорела, а он ведь так и не смог спросить, чем Мария-Антония притушила тот огонь…

— Раз ты не желаешь входить, значит, я выйду, — констатировала девушка и сделала шаг за порог.

— Не надо! — поднял он руку. — Я на минуту. Просто… спросить, как ты, и вообще…

— Недурно, — пожала плечами принцесса. Сапфиры полыхнули вечерним светом. — Немного скучно. Я привыкла к более… хм… разнообразной жизни. А ты?

— Вообще прекрасно, — заверил Генри и опустил руку на голову Грома. — Денег мне отсыпали прилично, так что отдыхаю пока. Как Территории успокоятся, непременно новый заказ подвернется, а нет, я и так туда поеду. Но про меня неинтересно. Ты… я много слышал, не знаю, что правда, а что нет. Ты вроде замуж выходишь?

— Хоуэллы сделали мне предложение, — ровным тоном произнесла Мария-Антония.

— А?..

— Рональд и Фредерик.

— А ты…

— Первому я отказала, — сказала принцесса.

— А второму?

— Могла ли я дать сыну иной ответ, нежели дала отцу? — пожала она плечами.

— Ты не боишься… — Генри умолк.

— Чего мне бояться? Смерти разве что, но это… — девушка усмехнулась. — А все-таки войди, Генри Монтроз, вечер холодный, что толку говорить на пороге?

— Я не гожусь для бальной залы, — сказал он, кривя губы в усмешке. Это была не та Тони, которую он знал. Это снова оказалась какая-то чужая принцесса, спокойно дающая отказ Хоуэллам, холодная, будто замороженная злой магией, как то было совсем в другой легенде! — А на кухне я и у себя дома посидеть могу. Я рад, что у тебя все в порядке. Прощай…

119